「米第一主義」を掲げるトランプ新大統領が就任した。
同時通訳では理解しきれないので、翻訳版を読んだ。
めの約束を守るための、国家的な努力に加わりました。
○ 就任式はとても特別な意味を持ちます。権限を首都ワシント
○ 就任式はとても特別な意味を持ちます。権限を首都ワシント
ンの政治からアメリカ国民に返すからです。(朝日デジタル)
「私たち」という主語ながら、短いフレーズで分かりやすい口調で始
まった。貿易、税、移民、外交問題に関する言葉が多い。
約4000字を9つの段落に分けてくれているが、それでも要約しにくく
理解しようと、何度も繰り返して読むことになってしまう。
アメリカという国の独立その時から、自由と民主主義、人権といった文言はどこにも見られない。
結びとその前の段落はこうだ。(第3~7段落省略)
○ 私たちは古い同盟関係を強化し、新たな同盟を作ります。そ
して、文明社会を結束させ、イスラム過激主義を地球から完全
に根絶します。
○ そしてあなたの勇気、善良さ、愛は私たちの歩む道を導きま
○ そしてあなたの勇気、善良さ、愛は私たちの歩む道を導きま
す。ともに、私たちはアメリカを再び強くします。私たちはア
メリカを再び豊かにします。私たちはアメリカを再び誇り高い
国にします。
私たちはアメリカを再び安全な国にします。そして、ともに
私たちはアメリカを再び偉大にします。
彼のネクタイの赤は、政治への情熱や国民の祝福を表してはいない。
日本語にしてもらってもなかなか難しい。
彼の国家観、政治観、リーダーシップを理解しようと苦しんだ。
私の脳細胞が、その赤に炎症を起こしているかのようだ。